Encounters / Encuentros
Seven stars, seven days /
Siete estrellas, siete días
Seven seals, seven gates /
Siete sellos, siete puertas
Seven angels, seven skies /
Siete ángeles, siete cielos
Seven sins, seven lives /
Siete pecados, siete vidas
Seven towers, seven eyes /
Siete torres, siete ojos
Seven wonders, seven lives /
Siete maravillas, siete vidas
Traces, many faces /
Rastros, muchas caras
Lost in the maze of time /
Perdido en el laberinto del tiempo
Seven Lives / Siete Vidas
Traces, many faces /
Rastros, muchas caras
Lost in the maze of time /
Perdido en el laberinto del tiempo
Blinded by the darkness /
Cegado por la oscuridad
That's the start of seven lives /
Esto es el comienzo de las siete vidas
It's so close, but still too far /
Está tan cerca, pero a la vez demasiado lejos
Follow your inner guide /
Sigue tu guía interior
Show us who you are /
Muéstranos quién eres
In these seven lives /
En estas siete vidas
Take it easy, take it easy, take it easy… /
No hay prisa, no hay prisa, no hay prisa...
Follow your inner guide /
Sigue tu guía interior
Show me who you are /
Muéstrame quién eres
In these seven lives /
En estas siete vidas
It's too close, but still so far /
Está demasiado cerca, pero a la vez tan lejos
Touchness / Toque
Touch and kiss me /
Toca y bésame
Up and down /
Arriba y abajo
Touch and feel me /
Toca y siénteme
Up and down /
Arriba y abajo
The Same Parents / Los Mismos Padres
We all had the same parents /
Todos tuvimos los mismos padres
Many million years ago /
Hace muchos millones de años
Why can't we live in freedom /
¿Por qué no podemos vivir en libertad?
Without hunger, with no war /
Sin hambre, sin guerra
At the beginning we all had /
Al principio todos tuvimos
One mother, and one father /
Una madre, y un padre
That's where we're descending from /
Que son de quienes descendemos
I don't, I don't understand /
No, no entiendo
Why so much hate /
Por qué tanto odio
Between races and religions /
Entre razas y religiones
It's mad, insane /
Es una locura, una enfermedad
I don't understand /
No entiendo
Why it has to be like that /
Por qué tiene que ser así
Fata Morgana
Take me now /
Tómame ahora
All time /
Todo el tiempo
La Puerta Del Cielo*
Allà dins es canal /
Allá abajo en el canal
En es peu da sa muntanya /
Al pie de la montaña
Pareix que es senten picarols /
Parece que oigo cencerros
Suau si es mou sa manada /
Suave si se mueve la manada
Dins es canta des riquets /
En el cantar de los grillos
I es mussol crida sa calma /
Y el búho llama a la calma
I aquella olor que em pareix /
Y aquel olor que me parece
De sa palla humilada /
De la paja humedecida
Es canta des riquets /
En el cantar de los grillos
I es mussol crida sa calma /
Y el búho llama a la calma
I aquella olor que em pareix /
Y aquel olor que me parece
De sa palla humilada /
De la paja humedecida
Allà davall dins es canal /
Allá abajo en el canal
En es peu da sa muntanya /
Al pie de la montaña
Pareix que es senten picarols /
Parece que oigo cencerros
De sa palla de sa palla humilada /
De la paja humedecida
Distorted Love / Amor Distorsionado
I need you, I love your body /
Te necesito, me encanta tu cuerpo
(You need love) /
(Necesitas amor)
Touch me, I'll be your daddy /
Tócame, seré tu papi
Smell me, I'll be your mommy /
Huéleme, seré tu mami
Touch me, feel me, smell me /
Tócame, siénteme, huéleme
(You need love) /
(Necesitas amor)
Feel me, I'll be your daddy /
Siénteme, seré tu papi
Touch me, I'll be your mommy /
Tócame, seré tu mami
Feel me, touch me, smell me /
Siénteme, tócame, huéleme
I'll be your daddy /
Seré tu papi
Smell me, touch me /
Huéleme, tócame
I'll be your daddy, mommy, brother /
Seré tu papi, tu mami, tu hermano
Je T'aime Till My Dying Day / Te Amaré Hasta El Día Que Me Muera
Do you love me too… /
¿Tú también me quieres?
Do you, do you, do you love me too /
¿Tú? ¿Tú? ¿Tú también me quieres?
Je t'aime, je t'aime mon amour /
Te amo, te amo mi amor
Do you really love me /
¿De verdad me quieres?
Je t'aime /
Te amo
I'll always love you /
Siempre te amaré
Till my dying day /
Hasta el día que me muera
Between Generations / Entre Generaciones*
Si penses que ma mare /
Si piensas que mi madre
Així dispara amb so canó gros /
Así dispara con su cañón grueso
I tens raó /
Y tienes razón
No t'hi pensis i aixi en tindrem es dos /
No te pienses y así tendremos los dos
Digue'm lo que te pareix /
Dime lo que te parezca
I que no Ho ets escrupolós /
Y que no eres escrupuloso
I a lo darrer si em fereixes /
Y al final si me hieres
Veuràs que es "permit" e`s gros /
Verás que el premio es grande
Tu faràs dos o tres copes /
Tú harás dos o tres copas
I jo en faré tres o dos /
Y yo haré tres o dos
Amb igualtat de defenses /
Con igualdad de defensas
I ninguns tendrem favors /
Y ninguno tendremos favores
No digues que et faci pressa /
No me digas que te meto prisa
Ni que t' "haiga" donat es temps just /
Ni que te ha dado el tiempo justo
Avisa'm que jo estic llesta /
Avísame que yo ya estoy lista
Ja saps que jo no refuig /
Ya sabes que yo no huyo
Tu faràs dos o tres copes /
Tú harás dos o tres copas
I jo en faré tres o dos /
Y yo haré tres o dos
Amb igualtat de defenses /
Con igualdad de defensas
I ninguns tendrem favors /
Y ninguno tendremos favores
We Are Nature / Somos Naturaleza*
We are nature /
Somos naturaleza
I hem va dir repòsa un poc /
Y me dijo descansa un poco
i recolzat aqui en s'aresta /
Y apóyate aquí en el costado
I hem piga un grapadot /
Y me sacudió
dige que duc buscas d'herba /
Dijo que llevo pedazos de hierba
We are nature /
Somos naturaleza
* Traducción: Juan Carlos, de Enigmamusica.