Le Roi Est Mort, Vive Le Roi! / El Rey ha muerto, ¡Viva el Rey!
X Ray Delta 1
/ Rayo X Delta 1
This is Mission Control
/ Soy la Misión de Control
Roger you are one nine-three-zero /
Cambio, eres un nueve-tres-cero
Things are changing /
Las cosas están cambiando
But nothing changes /
Pero nada cambia
And still there are changes /
Y aún así hay cambios
Le roi est mort, vive le roi!
/ El Rey ha muerto, ¡Viva el Rey!
Morphing Thru Time / Cambiando a través del tiempo
Earth. A biosphere
/ Tierra. Una biosfera
A complex
/ Un complejo
Subtly-balanced life support system
/ Sistema de soporte de vida sutilmente equilibrado
et turtur nidum /
Y el nido de la tórtola
ubi reponat pullos suos
/ Donde podría colocar a su cría
altaria tua Domine virtutum
/ Sería tu altar de poder, Señor
Rex meus, et Deus meus
/ Mi Rey y mi Dios
We are floating over the line
/ Estamos flotando sobre la línea
Let us follow our mind
/ Déjanos seguir a nuestra mente
All of our life we'll wait for the answer
/ Toda nuestra vida esperaremos la respuesta
And the question is: Why?
/ Y la pregunta es: ¿Por qué?
If we're following our mind
/ Si seguimos a nuestra mente
We can glide into light
/ Podemos deslizarnos dentro de la luz
No one knows if there'll be an answer
/ Nadie sabe si habrá una respuesta
While we're morphing thru time
/ Mientras nos transformamos a través del tiempo
We are floating over the line
/ Estamos flotando sobre la línea
Let us follow our mind
/ Déjanos seguir a nuestra mente
All of our life we'll wait for the answer
/ Toda nuestra vida esperaremos la respuesta
And the question is: Why?
/ Y la pregunta es: ¿Por qué?
We're just travellers
/ Sólo somos viajeros
In endless space
/ En el espacio infinito
If we're following our mind
/ Si seguimos a nuestra mente
We can glide into light
/ Podemos deslizarnos dentro de la luz
No one knows if there'll be an answer
/ Nadie sabe si habrá una respuesta
While we're morphing thru time
/ Mientras nos transformamos a través del tiempo
Third Of Its Kind / El tercero de su especie
The first is the father
/ El primero es el padre
The second is the mother
/ La segunda es la madre
And the third is the child
/ Y el tercero es el hijo
Beyond The Invisible / Más Allá De Lo Invisible
I look into the mirror /
Miro dentro del espejo
See myself, I'm over me /
Me veo a mí misma, estoy más allá de mí
I need space for my desires /
Necesito espacio para mis deseos
Have to dive into my fantasies /
Tengo que bucear dentro de mis fantasías
I know as soon as I'll arrive /
Sé que tan pronto como llegue
Everything is possible /
Cualquier cosa es posible
Cause no one has to hide /
Porque nadie tiene que esconderse
Beyond the invisible /
Más allá de lo invisible
Sajaja brammani totari ta /
Los bravos y sabios hombres
raitata raitata /
llegaron juntos
radu ridu raitata, rota /
a caballo
Close your eyes /
Cierra tus ojos
Just feel and realize /
Sólo siente y date cuenta
It is real and not a dream /
Es real y no un sueño
I'm in you and you're in me /
Estoy en ti y tú en mí
It is time /
Es hora
To break the chains of life /
De romper las cadenas de la vida
If you follow you will see /
Si continúas verás
What's beyond reality /
Qué hay más allá de la realidad
Ne irascaris Domine /
No te enfades, Señor
ne ultra memineris iniquitatis /
y no recuerdes la indecencia por siempre
ecce civitas Sancti facta est deserta /
Contempla, la Ciudad Sagrada está desierta
Sion deserta facta est /
Sion es un insano desierto
Ierusalem desolata est /
Jerusalén está desolada
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae /
La casa de tu Santidad y Gloria
Why!... / ¡Por Qué!
I was childish and unfair /
Fui infantil e injusto
To you, my only friend /
Contigo, mi único amigo
I regret, but now it's too late /
Me arrepiento, pero ahora es demasiado tarde
I can't show you anymore /
No puedo enseñarte nada más
The things I've learned from you /
De las cosas que he aprendido de ti
Cause life just took you away /
Porque la vida te alejó
And I'm asking why! ... /
¡Y me pregunto por qué!
And I'm asking why! ... /
¡Y me pregunto por qué!
Nobody gives an answer /
Nadie me da una respuesta
I'm just asking why /
Sólo me pregunto por qué
But someday we'll meet again /
Pero algún día nos encontraremos de nuevo
And I'll ask you /
Y te preguntaré
And I'll ask you why! ... /
¡Y te preguntaré por qué!
Why it has to be like this /
Por qué tiene que ser así
I'm asking you why /
Te estoy preguntando por qué
Please give me an answer /
Por favor, dame una respuesta
Many years and stupid fights /
Muchos años y estúpidas riñas
Till we accept to see /
Hasta que aceptamos ver
How it was and it'll always be /
Cómo fue y siempre será
Why it has to be like this /
Por qué tiene que ser así
Why we don't realize /
Por qué no nos damos cuenta
Exsurge! Quare obdormis, Domine? /
¡Levántate! ¿Por qué duermes, Señor?
Why we're too blind to see the one /
Por qué somos tan ciegos para ver al único
Who's always on our side /
Que siempre está a nuestro lado
And I'm asking why! ... /
¡Y me pregunto por qué!
And I'm asking why! ... /
¡Y me pregunto por qué!
Nobody gives an answer /
Nadie me da una respuesta
I'm just asking why /
Sólo estoy preguntando por qué
Just tell me why! ... /
¡Sólo dime por qué!
Why it has to be like this /
Por qué tiene que ser así
That the good ones disappear /
Que las cosas buenas desaparezcan
I'm asking you why /
Te estoy preguntando por qué
And I'm asking why! ... /
¡Y me pregunto por qué!
And I'm asking why! ... /
¡Y me pregunto por qué!
Nobody gives an answer /
Nadie me da una respuesta
I'm just asking why /
Sólo estoy preguntando por qué
I'm asking why! ... /
¡Estoy preguntando por qué!
The Child In Us / El Niño que llevamos Dentro
prasanna vadanaaM /
Quién es el de cara sonriente
saubhaagyadaaM bhaagyadaaM /
Otorgador de todas las fortunas
hastaabhyaaM abhayapradaaM /
Cuyas manos están preparadas
maNigaNair-naanaavidhair-bhuushhitaaM /
para rescatar a cualquiera del miedo
Puer natus est nobis /
Para todos nosotros ha nacido un niño
et filius datus est nobis /
A todos nos ha sido dado un hijo
cujus emperium super humerum ... /
Y el gobierno está sobre su hombro...
Some day you came /
Un día llegaste
And I knew you were the one /
Y supe que eras el único
You were the rain, you were the sun /
Eras la lluvia, eras el sol
But I needed both, cause I needed you /
Pero necesitaba ambos, porque te necesitaba
You were the one /
Eras el único
I was dreaming of all my life /
Con quien había soñado toda mi vida
When it is dark you are my light /
En la oscuridad eres mi luz
But don't forget /
Pero no olvides
Who's always our guide /
Quién es siempre nuestro guía
It is the child in us /
Es el niño que llevamos dentro
T.N.T. For The Brain / T.N.T. para el Cerebro
Smell your skin /
Oler tu piel
Feel your breath /
Sentir tu aliento
You on my side /
Tú a mi lado
I couldn't resist /
No pude resistirme
I hope I'll understand some day /
Espero entender algún día
What's the meaning of this crazy game /
El significado de este loco juego
It is real and pure /
Es real y puro
T.N.T. for the brain /
T.N.T. para el cerebro
If there's no pain /
Si no hay dolor
Rules are still the same /
Las reglas aún son las mismas
I'm with you, just lead me /
Estoy contigo, sólo condúceme
I'm ready to play /
Estoy preparada para jugar
T.N.T. for the brain /
T.N.T. para el cerebro
Don't be scared and have no fear /
No tengas miedo y no temas
I will show you what it means /
Yo te mostraré qué significa
If there's no pain /
Si no hay dolor
Rules are still the same /
Las reglas aún son las mismas
I'm with you, just lead me /
Estoy contigo, sólo condúceme
I'm ready to play /
Estoy preparada para jugar
T.N.T. for the brain /
T.N.T. para el cerebro
What you feel is insane /
Lo que sientes es insano
It is love and not a game /
Es amor y no un juego
T.N.T. for the brain /
T.N.T. para el cerebro
The Roundabout / El Tiovivo
Life is a wheel of changes /
La vida es una rueda de cambios
But changes are life /
Pero los cambios son vida
And someday we will have to say good bye /
Y algún día tendremos que decir adiós
But our spirit will survive /
Pero nuestro espíritu sobrevivirá
Love is phasing /
El amor tiene fases
Love is moving /
El amor se mueve
To the rhythm of your sight /
Al ritmo de tu vista
In the darkness I get closer /
En la oscuridad me acerco
To the crossing point of light /
Al punto de intersección de la luz
Reason is lasting, passion is living /
La razón es duradera, la pasión vive
And dying is teaching us how to live /
Y morir nos enseña cómo vivir
Prism Of Life / El Prisma de la Vida
I am hunted by the future /
Estoy atrapado por el futuro
Will the future be my past? /
¿Será el futuro mi pasado?
Or is time a fade-out picture /
¿O es el tiempo una imagen desdibujada
Of my everlasting cast? /
De mi eterna figura?
Love is phasing /
El amor tiene fases
Love is moving /
El amor se mueve
To the rhythm of your sight /
Al ritmo de tu vista
I get closer /
Me acerco
To the crossing point of light /
Al punto de intersección de la luz
Sanctus, Sanctus Dominus. Deus Sabaoth /
Santo, Santo, Señor Dios del universo
Pleni sunt calie et terra gloria tua /
Llenos están los cielos y la Tierra de tu gloria
Hosanna in excelsis. Benedictus ... /
Hosanna en el cielo. Bendito...
Let us try to live our lost illusions /
Déjanos intentar vivir nuestras ilusiones perdidas
They're the sun at night /
Ellas son el sol en la noche
If we don't, we'll never taste /
Si no, nunca saborearemos
The spice of life /
La sal de la vida
And when it seems /
Y cuando parezca
That we're in a dead-end street /
Que estamos en una calle sin salida
There's no reason to cry /
No habrá razón para llorar
Cause we have a helping hand /
Porque tenemos una mano auxiliadora
Who's always aside /
Que siempre está al lado
Forever light /
Eternamente luz
Odyssey Of The Mind / Odisea de la Mente
Things are changing /
Las cosas están cambiando
But nothing changes /
Pero nada cambia
And still there are changes /
Y aún así hay cambios
Le roi est mort, vive le roi! /
El Rey ha muerto, ¡Viva el Rey!
There's no teacher /
No hay maestro
Who can teach anything new /
Que pueda enseñarnos nada nuevo
He can just help us to remember /
Él sólo puede ayudarnos a recordar
The things we always knew /
Las cosas que siempre supimos