18/8/09

E3 letras

Le Roi Est Mort, Vive Le Roi! / El Rey ha muerto, ¡Viva el Rey!

X Ray Delta 1 / Rayo X Delta 1
This is Mission Control / Soy la Misión de Control
Roger you are one nine-three-zero / Cambio, eres un nueve-tres-cero
Things are changing / Las cosas están cambiando
But nothing changes / Pero nada cambia
And still there are changes / Y aún así hay cambios
Le roi est mort, vive le roi! / El Rey ha muerto, ¡Viva el Rey!

Morphing Thru Time / Cambiando a través del tiempo

Earth. A biosphere / Tierra. Una biosfera
A complex / Un complejo
Subtly-balanced life support system / Sistema de soporte de vida sutilmente equilibrado
et turtur nidum / Y el nido de la tórtola
ubi reponat pullos suos / Donde podría colocar a su cría
altaria tua Domine virtutum / Sería tu altar de poder, Señor
Rex meus, et Deus meus / Mi Rey y mi Dios
We are floating over the line / Estamos flotando sobre la línea
Let us follow our mind / Déjanos seguir a nuestra mente
All of our life we'll wait for the answer / Toda nuestra vida esperaremos la respuesta
And the question is: Why? / Y la pregunta es: ¿Por qué?
If we're following our mind / Si seguimos a nuestra mente
We can glide into light / Podemos deslizarnos dentro de la luz
No one knows if there'll be an answer / Nadie sabe si habrá una respuesta
While we're morphing thru time / Mientras nos transformamos a través del tiempo
We are floating over the line / Estamos flotando sobre la línea
Let us follow our mind / Déjanos seguir a nuestra mente
All of our life we'll wait for the answer / Toda nuestra vida esperaremos la respuesta
And the question is: Why? / Y la pregunta es: ¿Por qué?
We're just travellers / Sólo somos viajeros
In endless space / En el espacio infinito
If we're following our mind / Si seguimos a nuestra mente
We can glide into light / Podemos deslizarnos dentro de la luz
No one knows if there'll be an answer / Nadie sabe si habrá una respuesta
While we're morphing thru time / Mientras nos transformamos a través del tiempo

Third Of Its Kind / El tercero de su especie

The first is the father / El primero es el padre
The second is the mother / La segunda es la madre
And the third is the child / Y el tercero es el hijo

Beyond The Invisible / Más Allá De Lo Invisible

I look into the mirror / Miro dentro del espejo
See myself, I'm over me / Me veo a mí misma, estoy más allá de mí
I need space for my desires / Necesito espacio para mis deseos
Have to dive into my fantasies / Tengo que bucear dentro de mis fantasías
I know as soon as I'll arrive / Sé que tan pronto como llegue
Everything is possible / Cualquier cosa es posible
Cause no one has to hide / Porque nadie tiene que esconderse
Beyond the invisible / Más allá de lo invisible
Sajaja brammani totari ta / Los bravos y sabios hombres
raitata raitata / llegaron juntos
radu ridu raitata, rota / a caballo
Close your eyes / Cierra tus ojos
Just feel and realize / Sólo siente y date cuenta
It is real and not a dream / Es real y no un sueño
I'm in you and you're in me / Estoy en ti y tú en mí
It is time / Es hora
To break the chains of life / De romper las cadenas de la vida
If you follow you will see / Si continúas verás
What's beyond reality / Qué hay más allá de la realidad
Ne irascaris Domine / No te enfades, Señor
ne ultra memineris iniquitatis / y no recuerdes la indecencia por siempre
ecce civitas Sancti facta est deserta / Contempla, la Ciudad Sagrada está desierta
Sion deserta facta est / Sion es un insano desierto
Ierusalem desolata est / Jerusalén está desolada
domus sanctificationis tuae et gloriae tuae / La casa de tu Santidad y Gloria

Why!... / ¡Por Qué!

I was childish and unfair / Fui infantil e injusto
To you, my only friend / Contigo, mi único amigo
I regret, but now it's too late / Me arrepiento, pero ahora es demasiado tarde
I can't show you anymore / No puedo enseñarte nada más
The things I've learned from you / De las cosas que he aprendido de ti
Cause life just took you away / Porque la vida te alejó
And I'm asking why! ... / ¡Y me pregunto por qué!
And I'm asking why! ... / ¡Y me pregunto por qué!
Nobody gives an answer / Nadie me da una respuesta
I'm just asking why / Sólo me pregunto por qué
But someday we'll meet again / Pero algún día nos encontraremos de nuevo
And I'll ask you / Y te preguntaré
And I'll ask you why! ... / ¡Y te preguntaré por qué!
Why it has to be like this / Por qué tiene que ser así
I'm asking you why / Te estoy preguntando por qué
Please give me an answer / Por favor, dame una respuesta
Many years and stupid fights / Muchos años y estúpidas riñas
Till we accept to see / Hasta que aceptamos ver
How it was and it'll always be / Cómo fue y siempre será
Why it has to be like this / Por qué tiene que ser así
Why we don't realize / Por qué no nos damos cuenta
Exsurge! Quare obdormis, Domine? / ¡Levántate! ¿Por qué duermes, Señor?
Why we're too blind to see the one / Por qué somos tan ciegos para ver al único
Who's always on our side / Que siempre está a nuestro lado
And I'm asking why! ... / ¡Y me pregunto por qué!
And I'm asking why! ... / ¡Y me pregunto por qué!
Nobody gives an answer / Nadie me da una respuesta
I'm just asking why / Sólo estoy preguntando por qué
Just tell me why! ... / ¡Sólo dime por qué!
Why it has to be like this / Por qué tiene que ser así
That the good ones disappear / Que las cosas buenas desaparezcan
I'm asking you why / Te estoy preguntando por qué
And I'm asking why! ... / ¡Y me pregunto por qué!
And I'm asking why! ... / ¡Y me pregunto por qué!
Nobody gives an answer / Nadie me da una respuesta
I'm just asking why / Sólo estoy preguntando por qué
I'm asking why! ... / ¡Estoy preguntando por qué!

The Child In Us / El Niño que llevamos Dentro

prasanna vadanaaM / Quién es el de cara sonriente
saubhaagyadaaM bhaagyadaaM / Otorgador de todas las fortunas
hastaabhyaaM abhayapradaaM / Cuyas manos están preparadas
maNigaNair-naanaavidhair-bhuushhitaaM / para rescatar a cualquiera del miedo
Puer natus est nobis / Para todos nosotros ha nacido un niño
et filius datus est nobis / A todos nos ha sido dado un hijo
cujus emperium super humerum ... / Y el gobierno está sobre su hombro...
Some day you came / Un día llegaste
And I knew you were the one / Y supe que eras el único
You were the rain, you were the sun / Eras la lluvia, eras el sol
But I needed both, cause I needed you / Pero necesitaba ambos, porque te necesitaba
You were the one / Eras el único
I was dreaming of all my life / Con quien había soñado toda mi vida
When it is dark you are my light / En la oscuridad eres mi luz
But don't forget / Pero no olvides
Who's always our guide / Quién es siempre nuestro guía
It is the child in us / Es el niño que llevamos dentro

T.N.T. For The Brain / T.N.T. para el Cerebro

Smell your skin / Oler tu piel
Feel your breath / Sentir tu aliento
You on my side / Tú a mi lado
I couldn't resist / No pude resistirme
I hope I'll understand some day / Espero entender algún día
What's the meaning of this crazy game / El significado de este loco juego
It is real and pure / Es real y puro
T.N.T. for the brain / T.N.T. para el cerebro
If there's no pain / Si no hay dolor
Rules are still the same / Las reglas aún son las mismas
I'm with you, just lead me / Estoy contigo, sólo condúceme
I'm ready to play / Estoy preparada para jugar
T.N.T. for the brain / T.N.T. para el cerebro
Don't be scared and have no fear / No tengas miedo y no temas
I will show you what it means / Yo te mostraré qué significa
If there's no pain / Si no hay dolor
Rules are still the same / Las reglas aún son las mismas
I'm with you, just lead me / Estoy contigo, sólo condúceme
I'm ready to play / Estoy preparada para jugar
T.N.T. for the brain / T.N.T. para el cerebro
What you feel is insane / Lo que sientes es insano
It is love and not a game / Es amor y no un juego
T.N.T. for the brain / T.N.T. para el cerebro

The Roundabout / El Tiovivo

Life is a wheel of changes / La vida es una rueda de cambios
But changes are life / Pero los cambios son vida
And someday we will have to say good bye / Y algún día tendremos que decir adiós
But our spirit will survive / Pero nuestro espíritu sobrevivirá
Love is phasing / El amor tiene fases
Love is moving / El amor se mueve
To the rhythm of your sight / Al ritmo de tu vista
In the darkness I get closer / En la oscuridad me acerco
To the crossing point of light / Al punto de intersección de la luz
Reason is lasting, passion is living / La razón es duradera, la pasión vive
And dying is teaching us how to live / Y morir nos enseña cómo vivir

Prism Of Life / El Prisma de la Vida

I am hunted by the future / Estoy atrapado por el futuro
Will the future be my past? / ¿Será el futuro mi pasado?
Or is time a fade-out picture / ¿O es el tiempo una imagen desdibujada
Of my everlasting cast? / De mi eterna figura?
Love is phasing / El amor tiene fases
Love is moving / El amor se mueve
To the rhythm of your sight / Al ritmo de tu vista
I get closer / Me acerco
To the crossing point of light / Al punto de intersección de la luz
Sanctus, Sanctus Dominus. Deus Sabaoth / Santo, Santo, Señor Dios del universo
Pleni sunt calie et terra gloria tua / Llenos están los cielos y la Tierra de tu gloria
Hosanna in excelsis. Benedictus ... / Hosanna en el cielo. Bendito...
Let us try to live our lost illusions / Déjanos intentar vivir nuestras ilusiones perdidas
They're the sun at night / Ellas son el sol en la noche
If we don't, we'll never taste / Si no, nunca saborearemos
The spice of life / La sal de la vida
And when it seems / Y cuando parezca
That we're in a dead-end street / Que estamos en una calle sin salida
There's no reason to cry / No habrá razón para llorar
Cause we have a helping hand / Porque tenemos una mano auxiliadora
Who's always aside / Que siempre está al lado
Forever light / Eternamente luz

Odyssey Of The Mind / Odisea de la Mente

Things are changing / Las cosas están cambiando
But nothing changes / Pero nada cambia
And still there are changes / Y aún así hay cambios
Le roi est mort, vive le roi! / El Rey ha muerto, ¡Viva el Rey!
There's no teacher / No hay maestro
Who can teach anything new / Que pueda enseñarnos nada nuevo
He can just help us to remember / Él sólo puede ayudarnos a recordar
The things we always knew / Las cosas que siempre supimos